Содержание:
Когда Чапаев не утонул
пояса, голова почтительно склонена.
Музыкант встал, неспешно ответил на приветствие — и сразу сделался карикатурно неуклюжим: он заметно прихрамывал. Байхин в душе посочувствовал ему: тяжело, должно быть, ковылять с барабанчиком по дорогам в поисках заработка. Поневоле остановишься в первой попавшейся деревне — будь ты хоть трижды мастер третьего ранга, а от деревенской публики нос воротить не станешь. Конечно, настоящему умельцу понимающие люди и деньги платят немалые, да покуда хромой от одного ценителя до другого доберется, так и вдвое большую плату проест.
Музыкант опустился на прежнее место и вновь обрел недавнее утонченное изящество облика.
— Я опоздал сегодня, уважаемый брат, — смиренно произнес Хэсситай.
— Невелика беда, — приветливо улыбнулся хромой барабанщик. — Хоть и много на реке лодок, а места всем хватит.
Девица метнула на Хэсситая откровенно неприязненный взгляд и снова занялась своей флейтой. Байхин без труда сообразил, что хромой киэн дозволил его наставнику работать, а вот флейтистка от новоявленного соперника отнюдь не в восторге.
— Позволь спросить, уважаемый брат, — сладеньким голоском поинтересовалась девица, — каково твое ремесло и твой ранг?
Теперь уже музыкант слегка принахмурился: задать этот вопрос вновь прибывшему обычаем не возбраняется, да и сказано вроде учтиво, а на деле флейтистка без единого невежливого слова поставила под сомнение мастерство незнакомца.
— Ты об этом? — улыбнулся Хэсситай, коснувшись кончиками пальцев своей левой щеки. — У меня на родине киэн обычно не делают себе наколок.
Птица на лице флейтистки дернула крылом. Хэсситай преспокойно ушел от прямого ответа, а спрашивать повторно среди киэн не принято.
Заметив раздражение флейтистки, Хэсситай улыбнулся, достал из-за пазухи головную повязку, расшитую разноцветными шариками, расправил ее и надел.
— А, так почтенный брат — жонглер? — с явным облегчением произнесла девица. Все ее предубеждение против незнакомца куда-то волшебным образом испарилось.
— А какая разница? — шепнул на ухо Хэсситаю чуть обалдевший Байхин. — Не все ли ей равно?
Хэсситай едва заметно качнул головой.
— Потом объясню, — еле слышно произнес он и добавил вслух: — Сейчас ваша очередь или моя?
Барабанщик и флейтистка обменялись быстрыми взглядами.
— Пусть уважаемый брат поработает, а потом мы продолжим, — промолвила обладательница двухцветной птицы. — Хакуби надо отдохнуть, а у меня инструмент разладился. Нас дожидаться — только время даром терять.
Говорила она спокойно и обстоятельно, не пытаясь подольститься или подладиться, но создавалось впечатление, что она как бы искупает свою недавнюю недоброжелательность.
Хэсситай кивнул, подхватил свою котомку и направился к середине деревенской площади, туда, где топтались разгоряченные ожиданием зрители. Празднично разодетые крестьяне в беседу двоих киэн не вм
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51