Содержание:

Юбилей "200"


ся, продолжая наливать воду в чайник. Мне вдруг стало не под силу на нее посмотреть. Она не подошла и не прикоснулась ко мне. После короткой паузы Старлинг заговорила:
— Значит, Нед тебе все рассказал.
— Да, — ровным голосом ответил я.
— И ты решил разорвать все, что нас связывает.
Я не нашел, что сказать.
— Ты сменил имя, но после стольких лет нисколько не изменился. — Теперь ее голос наполнился гневом. — Том Баджерлок такой же ханжа, каким был Фитц Чивэл Видящий.
— Не нужно, — предупредил я ее, имея в виду не тон, а имя.
Мы потратили немало сил, чтобы Нед не знал о моем прошлом. И я понял, что Старлинг отнюдь не случайно произнесла вслух мое прежнее имя.
— Не буду, — заверила меня Старлинг, но я видел, что она всего лишь спрятала кинжал в ножны. — Просто я напомнила тебе, что ты ведешь две жизни, и у тебя неплохо получается. Почему же ты недоволен мной?
— Я смотрю на это иначе. Сейчас у меня есть только одна жизнь. И я не намерен вставать на пути твоего мужа. Или ты хочешь сказать, что он знает о моем существовании и ему все равно?
— Напротив. Ему ничего не известно, поэтому он не страдает. И если ты немного пораскинешь мозгами, то поймешь, что это практически одно и то же.
— Только не для меня.
— Ну, довольно долго так было и для тебя. Пока Нед все не испортил. Ты навязал свои жесткие принципы совсем молодому парню. Надеюсь, ты ужасно собой гордишься, вырастив еще одного блюстителя морали, подобного себе. — Ее слова походили на пощечину.
Старлинг принялась быстро ходить по комнате, собирая свои вещи. Наконец я нашел в себе мужество повернуться к ней. Она раскраснелась и даже не успела причесать волосы после сна. На ней была надета лишь моя рубашка, доходящая до бедер. Когда я повернулся, Старлинг остановилась и посмотрела на меня. А потом расправила плечи и гордо вскинула голову, словно хотела показать мне, от чего я отказываюсь.
— Кому было плохо от наших отношений? — спросила она.
— Твоему мужу, если бы он узнал о них, — спокойно ответил я. — Нед рассказал мне, что он из аристократического рода. Слухи могут причинить ему больше вреда, чем удар кинжала. Подумай о его чести, о том, что станут говорить о его доме. Не делай из него старого дурака, живущего с красивой молодой женщиной...
— Старого дурака? — Она заметно удивилась. — Я не понимаю... Нед сказал тебе, что он старый?
Теперь пришел мой черед удивляться.
— Он сказал, что твой муж замечательный человек...
— Замечательный, но не старый. Совсем наоборот. — Она улыбнулась гордой и смущенной улыбкой. — Ему двадцать четыре года, Фитц. Прекрасный танцор и сильный, как молодой бык. Неужели ты мог подумать, что я соглашусь греть бок старому лорду?
А я отчего-то именно так и решил.
— Я подумал...
Старлинг вызывающе вздернула подбородок, словно я ее унизил.
— Он красив и

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51