Содержание:

Жрец Тарима


говорил он и занялся изучением моих буфетов.
Пока он разглядывал мои немудреные специи, я вышел на улицу, перебрался через ручей, который мог бы привести меня на берег. Я стал медленно подниматься вверх по склону, прошел мимо наших лошадок, мирно щипавших траву, и наконец уселся на свою скамейку. Всего в нескольких шагах от меня зеленый холм переходил в крутые скалы и каменистый берег внизу. Со своего места я наслаждался огромными океанскими просторами, раскинувшимися передо мной, и вдруг снова почувствовал беспокойство. Я вспомнил сон о мальчике и охотничьей кошке и улыбнулся своим мыслям. Беги от всего этого, уговаривала его кошка, и я ее понимал.
Однако много лет назад я именно так и поступил, и вот во что превратилась моя жизнь. Спокойная, тихая жизнь человека, который в состоянии сам о себе позаботиться, должна была сделать меня счастливым... но вот я сижу здесь, и меня мучают сомнения.
Через некоторое время ко мне присоединился Шут, следом за ним явился Ночной Волк и с мученическим вздохом улегся у моих ног.
— Тебя терзает голод Скилла? — с сочувствием спросил Шут.
— Нет, — ответил я и чуть не рассмеялся.
Голод, который он невольно пробудил во мне вчера, отступил под воздействием эльфовской коры. Я мог тосковать по Скиллу, но мои способности к нему притупились.
— Я поставил наш ужин на небольшой огонь, так что можем немного посидеть. У нас полно времени. — Шут помолчал, а потом осторожно спросил: — После того как ты ушел из поселения людей Древней Крови, куда ты направился?
Я вздохнул. Волк оказался прав. Разговоры с Шутом не прогнали неприятные мысли. Как раз наоборот, они заставили меня еще сильнее задуматься. Я оглянулся на прошедшие годы и начал собирать остатки своей истории.
— Где я только не был. Когда мы ушли, мы не решили, куда пойдем. И потому просто путешествовали. — Я сидел и смотрел на воду. — Мы болтались по Шести Герцогствам четыре года. Я видел Тилт зимой, когда легкий снег кружит над огромными равнинами, но холод стоит такой, что кажется, будто земля промерзла до самых костей. Мы прошли через Фарроу в Риппон, затем добрались до побережья. Иногда я нанимался на какую-нибудь работу, и тогда нам удавалось покупать хлеб, а порой мы охотились, словно два волка, и ели сырое мясо.
Я посмотрел на Шута, который внимательно меня слушал, но по его лицу я не видел, осуждает ли он меня.
— Добравшись до побережья, мы сели на корабль и поплыли на север, хотя Ночному Волку наше путешествие не понравилось. Я побывал в Бернсе в середине зимы.
— В Бернсе? — переспросил Шут. — Когда-то тебя хотели женить на леди Целерити из Бернса. — Я не услышал в голосе вопроса, но глаза его выдали.
— Надеюсь, ты не забыл, что это было против моей воли. Я не собирался искать там Целерити. Но я видел леди Фейт, герцогиню Бернса, когда она проезжала по улице в замок Рипплкип. Она меня не заметила, но все равно вряд ли узнала бы в об

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51