Содержание:
Жрец Тарима
ьно шла по залу, а с полдюжины придворных дам с трудом поспевали за ней. Я не узнал ни одной из них — все были слишком молоды, лишь нескольким из них исполнилось двадцать. Когда я покинул Баккип, они были детьми. Впрочем, одна показалась мне знакомой, наверное, я встречал ее мать. Мой взгляд остановился на королеве.
Золотые волосы Кетриккен, не потерявшие своего блеска, были заплетены в косы и уложены в сложную прическу, которую удерживал гладкий серебряный обруч. В тот день она надела желтовато-коричневое платье с золотистой вышивкой по подолу. Фрейлины пытались копировать ее простой стиль, но куда им до врожденной элегантности Кетриккен, придававшей ее платьям удивительное изящество. Несмотря на прошедшие годы, гордая осанка и быстрая походка королевы нисколько не изменились. Она целеустремленно шла по своим делам, но я заметил, что ее лицо застыло. Кетриккен тревожилась об исчезнувшем сыне, но оставалась королевой для своих придворных. Сердце замерло у меня в груди. Как бы гордился Верити такой супругой!
— О моя королева, — едва слышно пробормотал я. Кетриккен застыла на месте, и мне показалось, что она затаила дыхание. Ее взгляд взметнулся вверх, и наши глаза встретились. В сумраке большого зала я не мог видеть, какие они у нее голубые, но я их не забыл. На лице Кетриккен отразились сомнения, но она меня не узнала.
В этот момент кто-то влепил мне увесистую затрещину. Я повернулся, чтобы взглянуть на своего обидчика, слишком удивленный, чтобы разозлиться. За спиной стоял высокий господин и неодобрительно смотрел на меня.
— Видно, ты здесь новенький, олух. В Баккипе слугам не положено так дерзко глазеть на королеву. Займись делом и не стой столбом. И знай свое место, иначе очень скоро ты его потеряешь.
Я посмотрел на зажатый в руках поднос и постарался взять свой гнев под контроль. Я чувствовал, как кровь прилила к щекам. Собрав всю свою волю в кулак, я поклонился.
— Прошу прощения, господин. Я буду помнить. — Оставалось надеяться, что, услышав мой тихий голос, придворный решит, будто я напуган до полусмерти.
Прижимая к себе поднос, я начал подниматься по лестнице, не поворачивая головы в сторону большого зала, где осталась моя королева.
Слуга. Слуга. Я — преданный лакей, прошедший хорошую выучку. Да, я недавно прибыл в Баккип, но у меня прекрасные рекомендации, я умею себя вести и привык к дисциплине. И к унижению. Но так ли это? Когда я вошел с лордом Голденом в Баккип, у меня на боку висел меч Верити в потертых ножнах. Наверняка кто-то успел его заметить. Моя комплекция и шрамы на руках выдавали человека, немало времени проводящего под открытым небом. Если я намерен и дальше играть свою роль, мое поведение должно быть достоверным. А роль — посильной. Тогда я сумею вести себя естественно.
У двери в покои лорда Голдена я постучал, вежливо подождал и только после этого вошел. Шут выглядывал из своего кабинета. Я аккуратно прикрыл за собой дверь и запер ее
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51