Содержание:

Кристофер Грант


на кошку и мальчика на лошади? Нет, это будет твоя драка. Я только выслежу дичь. А тебе придется ее загнать и победить.
По дороге в Гейлкип меня преследовали весьма неприятные образы, рожденные последней мыслью, которую передал мне Ночной Волк. Я ввязался в это дело, чтобы разыскать мальчика, сбежавшего из дома или украденного злоумышленниками. Теперь же выяснилось, что мне придется столкнуться не только с мальчиком, который, возможно, не хочет возвращаться в Баккип, но и с теми, кто ему помогает. Насколько далеко я готов зайти, чтобы вернуть его королеве, и какие границы он решится переступить, чтобы настоять на своем?
Пойдут ли те, кто поддерживает его, на все, чтобы оставить принца у себя?
Я знал, что лорд Голден поступает мудро, считая, что мы должны продолжать играть наши роли. Мне очень хотелось отбросить притворство, выследить принца и силой вернуть в Баккип, но я прекрасно понимал, к каким последствиям такое решение может привести. Если Брезинги поймут, что мы его ищем, они обязательно его предупредят. И тогда он попытается спрятаться надежнее и побежит быстрее. А что еще хуже — они могут вмешаться. Меня не слишком привлекала перспектива стать жертвой «несчастного случая», когда мы отправимся на поиски принца Дьютифула. В данных обстоятельствах у нас еще оставалась надежда, что нам удастся, не привлекая излишнего внимания, догнать принца и незаметно доставить в Баккип.
Он бежал из Гейлкипа, когда мы туда прибыли, но ушел не слишком далеко от особняка леди Брезинги. Сейчас он снова пустился в бега, но у него нет оснований связывать лорда Голдена с теми, кто его преследует.
Шут, не вызвав ни у кого подозрений, сумеет придумать причину, которая позволит нам избавиться от гостеприимства леди Брезинги, мы сможем тайно пуститься в погоню и у нас, появится шанс его найти.
В Гейлкип я вернулся весь в поту и пыли, меня мучила жажда. Я по-прежнему чувствовал себя странно, отдавая свою лошадь мальчишке-груму. Лорд Голден отдыхал в своих апартаментах. Шторы на окнах были задвинуты, чтобы не пропускать внутрь солнце и свет, и в комнате царил полумрак. Я тихонько прошел мимо него к себе и попытался смыть пыль и пот. Потом я повесил на спинку кровати рубашку, чтобы она высохла и немного проветрилась, и, перекинув через плечо чистую, вошел к лорду Голдену.
Слуги старательно следили за тем, чтобы ваза с фруктами в его апартаментах всегда оставалась полной. Я взял сливу, подошел к окну и выглянул сквозь щель между шторами во двор. Я устал и не мог избавиться от тревожных мыслей. В голову не приходило ничего разумного, и я не мог придумать, как убить время.
— Ты нашел мою цепочку, Баджерлок? — аристократический голос лорда Голдена прервал мои размышления.
— Да, милорд. Точно там, где вы и сказали.
Я вынул из кармана изысканное украшение и отнес своему господину, который продолжал лежать на кровати. Он с довольным видом взял цепочку из моих рук, словно и в са

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51