Содержание:

Кристофер Грант


. Может быть, Сивилу полезно узнать до свадьбы, что сердце Сайдел не так постоянно, как он думал.
Шут покачал головой, отказываясь от моего утешения.
— Если бы я не повел ее за собой, она бы не стала участвовать в этом танце. Вначале она всего лишь кокетничала. Думаю, девушек учат флиртовать точно так же, как молодых людей — демонстрировать силу и мускулы. Девушки ее возраста похожи на котят, которые нападают на травинки, чтобы отточить охотничье мастерство. Они и сами не понимают, что делают. — Он снова вздохнул и обратился к шкатулке с косметикой.
Я молча наблюдал за тем, как он рисует на лице следы похмелья и возраста, удлиняя и углубляя морщины.
— А это нужно? — спросил я, когда он закрыл маленькую шкатулку и протянул мне. Я убрал ее в дорожную сумку, в которой уже были аккуратно сложены остальные вещи.
— Нужно. Я хочу, чтобы сияние, которым я был окутан вчера, окончательно потухло для Сайдел, когда я буду уезжать. Пусть она увидит распутника, который значительно старше нее. Тогда она спросит себя, о чем она думала, и бросится назад к Сивилу. Надеюсь, он ее простит. Мне совсем не хочется, чтобы она за мной бегала. — Он испустил трагический вздох, но я видел, что он потешается над самим собой. Сегодня утром великолепный фасад лорда Голдена дал трещину, и из нее выглянул Шут.
— Сияние? — скептически переспросил я.
— Разумеется. Если я захочу кого-нибудь очаровать, никто передо мной не устоит. Никто, кроме тебя. — Он с горестным видом закатил глаза. — Но сокрушаться об этом некогда. Пойди разыщи леди Брезингу и скажи, что я хотел бы переговорить с ней наедине. Потом постучись в дверь Лорел и сообщи, что мы скоро выезжаем.
К тому времени, когда я выполнил вторую часть поручения, лорд Голден уже ушел из своей комнаты, чтобы поговорить с леди Брезингой. Беседа получилась короткой, мой хозяин вскоре вернулся и приказал мне без промедления нести наши вещи вниз. Он не стал задерживаться, чтобы позавтракать, но я успел прихватить с собой все фрукты, что лежали в вазе в его комнате. Мы выживем, а ему, пожалуй, будет полезно немного поголодать.
Привели наших лошадей. Леди Брезинга вышла и холодно пожелала нам счастливого пути. Даже слуги как будто не замечали нашего отъезда. Лорд Голден еще раз извинился, объяснив свое поведение прекрасным качеством вина, которое подавали за столом леди Брезинги. Мы медленно выехали со двора, лорд Голден явно не спешил. У подножия холма мы повернули в сторону парома. Только когда мы скрылись за деревьями и нас уже не было видно из особняка, он остановился и спросил:
— Куда?
Лорел хранила обиженное молчание. Она ничего не сказала, но я понял, что, унизив себя, лорд Голден выпачкал и ее той же грязью. Теперь же, услышав меня, она пришла в ужас.
— Сюда, — ответил я и направил мою Вороную с дороги в лес, усеянный солнечными пятнами.
— Не жди нас, — велел мне Шут. — Постарайся их догнать. Мы поскач

1   
2   3   4   5   6   7   8   9   10   11   12   13   14   15   16   17   18   19   20   21   
22   23   24   25   26   27   28   29   30   31   32   33   34   35   36   37   38   39   40   41   
42   43   44   45   46   47   48   49   50   51