Содержание:
Дар Митры
Потом я увидел, что с дерева свисает длинная веревка, а под ней чернеет прогоревший костер. Я замер на месте. Ночной ветер с реки разворошил золу, и меня вдруг затошнило от мерзкого запаха. Я потрогал рукой сырые холодные угли — огонь развели специально, а потом так же намеренно погасили. Я прикоснулся к углям и почувствовал на них жир. Да, они сделали все как следует — повесили, четвертовали, сожгли, а останки бросили в реку.
Я отошел от костра под сень деревьев и уселся на большой камень. Волк устроился рядом. Через некоторое время я вспомнил про мясо, припасенное для него. Я сидел, задумчиво прижав руку к губам, а он ел, не особенно церемонясь. Внутри у меня все похолодело. Местные жители сотворили это злодеяние, а теперь спокойно сидят на постоялом дворе, пьют, смеются, распевают песни. Здесь умер человек, похожий на меня. Может быть, мой сын.
Нет. У крови другой запах. Это не он.
Слабое утешение. Значит, несчастного убили не сегодня. Неужели его сначала где-то держали? Может быть, праздник в таверне устроили в ожидании нового развлечения, назначенного на завтра?
Я почувствовал, что к нам кто-то приближается, стараясь не шуметь. Она появилась со стороны городских огней, но шла не по дороге, а выступила из-за деревьев, почти бесшумно.
Главная охотница.
Лорел вышла из тени, а я наблюдал за тем, как она решительно направилась к потухшему костру. Как и я за несколько минут до этого, она присела, понюхала, а потом потрогала угли.
Я встал, чтобы она поняла, что мы тоже здесь, и она резко развернулась.
— Как давно? — спросил я у ночи.
Лорел с облегчением вздохнула, узнав нас.
— Сегодня днем, — ответила она едва слышно. — Мне рассказала служанка. Она хвасталась, что парень, за которого она собирается замуж, был в первых рядах, когда они прикончили Полукровку. Здесь их называют Полукровки.
Между нами пронесся порыв ветра с реки.
— И ты пришла...
— Чтобы посмотреть, что осталось. Не много. Я боялась, что это наш принц, но...
— Нет. — Ночной Волк прислонился ко мне, и я высказал вслух наши с ним подозрения. — Думаю, один из его спутников.
— Если ты это знаешь, значит, тебе известно, что остальные сбежали.
Я не знал, но, к своему стыду, испытал облегчение.
— За ними выслали погоню?
— Да. И преследователи еще не вернулись. Одни отправились за беглецами, другие остались, чтобы прикончить того, которого они поймали. Решено, что те, кто это сделал, — Лорел показала на веревку и погасший костер, — выедут утром. Они начали беспокоиться за своих приятелей, те уже должны были вернуться. Сегодня они пьют, копят ярость и собираются с духом. Завтра поедут их искать.
— Значит, нам нужно выехать раньше них, причем как можно быстрее.
— Да. — Лорел перевела взгляд с меня на Ночного Волка и снова посмотрела на меня. Мы оба еще раз оглядели висящую на дереве веревку, утопта
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51