Содержание:
Изгнанник с Серых Равнин
Я оттащил принца назад.
Перед глазами осталась картинка — стоящий над волком Шут с мечом в руках. Впервые я видел его с оружием, которое он собирался пустить в ход. Раздался скрежет соударяющихся клинков и глухое рычание Ночного Волка, вцепившегося в ногу всадника.
Принц отчаянно закричал, и его крик был полон ярости кошки. К нам мчался всадник с высоко поднятым мечом, но черный камень уже был у меня за спиной.
— Я вернусь! — обещал я, прижал одной рукой Дьютифула к своей груди, потом проговорил прямо ему в ухо: — Постарайся не забывать, кто ты есть! — Больше я ни о чем не успел его предупредить.
Изогнувшись, я прижал ладонь к высеченному на камне знаку.
XXIII
ПОБЕРЕЖЬЕ
Скилл бесконечно велик и столь же бесконечно мал. Он большой, точно мир и небо над ним, и он крошечный, как спрятанная в сердце тайна. Река Скилла такова, что человек может плыть в ней или чувствовать ее течение, заключать в себе. Но во всех случаях вас охватывает ощущение непосредственности происходящего.
Вот почему, чтобы овладеть Скиллом, прежде необходимо овладеть собой.
Хейлфайер, мастер Скилла королевы Фругал
Я ожидал темноты и потери ориентировки. Ожидал, что Скилл потащит меня и мне придется сражаться, чтобы не потерять принца и себя. Я заставил себя контролировать нас обоих. Держать его в пределах моей защиты было подобно попытке сохранить в руке соль во время ливня. У меня возникло предчувствие, что стоит мне лишь немного ослабить хватку, как мальчик ускользнет от меня. Ко всему еще и странное ощущение, будто мы падаем вверх. Я прижимал к себе Дьютифула, надеясь, что это скоро закончится. Но я никак не думал, что мы окажемся в ледяной соленой воде.
Морская вода попала мне в рот и нос. Мы оба рухнули в воду. Мое плечо что-то задело. Дьютифул отчаянно сопротивлялся, и я едва не выпустил его из рук. Вода затягивала нас вниз, но потом, когда сквозь зеленую пелену я разглядел небо и понял, где верх, волна выбросила нас на скалистый берег.
От удара я выпустил принца. Волна протащила нас по скале, не давая вдохнуть воздух. Многочисленные ракушки, коркой покрывавшие камень, цеплялись за одежду, рвали тело. Наконец вода отступила, но мой пояс застрял, и я остался на месте, отплевываясь от морской воды и песка. Я заморгал, пытаясь отыскать Дьютифула, и обнаружил, что он лежит на животе, все еще оставаясь по пояс в воде. Я закричал:
— Встань! — У меня получилось лишь сиплое карканье. — Перед следующей волной. Вставай.
Он бессмысленно посмотрел на меня. Я с трудом поднялся на ноги и бросился к нему. Схватив принца за ворот, я потащил его вверх по берегу, подальше от линии прибоя. Новая волна настигла нас, и я упал на колени, но вода уже потеряла силу и не смогла утащить нас обратно. Перед тем как накатила еще одна, Дьютифул сумел встать на ноги. Помогая друг другу, мы добрались до полосы черного песка, устланного
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51