Содержание:
Волки Севера
поводья своей лошадки и молча смотрел в воду. От обильных дождей река заметно вышла из берегов, а вода в ней потемнела от ила. Однако я не настолько цеплялся за жизнь, чтобы испытывать страх. Нерасторопность паромщика и качка вызвали у меня лишь легкое раздражение. Задержка, иронически подумал я. А разве мне нужно торопиться? Да и куда? Домой, к теплому камину? К жене и детям? У меня есть Нед, напомнил я себе. Но так ли это? У Неда теперь собственная жизнь. Я не должен за него держаться. Ну, и что от меня остается, когда уходят все близкие? Трудный вопрос.
Паром с шумом коснулся противоположного берега, и паромщик принялся его швартовать. До Баккипа оставался день пути. Где-то за тяжелыми тучами прятался осколок старой луны. Мы прибудем в Баккип до того дня, на который назначена помолвка принца Дьютифула.
Я выполнил свой долг. Однако не ощущал ни подъема, ни радости. Мне хотелось лишь, чтобы путешествие побыстрее закончилось.
Дождь тяжелыми потоками низвергался на наши головы, и лорд Голден твердо заявил, что сегодня мы никуда не поедем. На этом берегу находился старый постоялый двор. Дождь скрывал другие дома, но мне показалось, что неподалеку есть платная конюшня, окруженная группой домов. Вместо вывески перед постоялым двором красовался старый румпель, на котором художник нарисовал кабана. Деревянные стены побелели от времени. Из-за дождя на постоялый двор набилось много народа. Лорд Голден и его небольшой отряд выглядели слишком грязными, чтобы их приняли за придворных. К счастью, у него оказалось достаточно денег, чтобы вызвать уважение у хозяина. Купец Кестрел — так представился лорд Голден — снял для нас две комнаты. Впрочем, одна была совсем маленькой, а другая — под самой крышей. Его «сестра» весело заявила, что ее вполне устроит маленькая комнатка, а купец вместе с двумя слугами может занять другую. Если принц и не хотел путешествовать под чужим именем, он этого не показал. В плаще с наброшенным капюшоном он стоял на крыльце до тех пор, пока слуга не объявил, что комната его хозяина готова.
Проходя мимо зала, я услышал чистый голос певицы. Конечно, подумал я. Конечно. Кто лучше проследит за постоялым двором, чем менестрель? Старлинг пела древнюю балладу о двух влюбленных, которые бросили вызов своим семьям и сбежали, получив в награду смерть. Я не стал даже заглядывать внутрь, но Лорел остановилась, чтобы послушать. Принц молча последовал за мной к лестнице, в нашу большую, но неуютную комнату.
Лорд Голден прошествовал первым. Слуга уже разводил камин, а двое других принесли ванну и поставили ее в угол за двумя ширмами. В комнате имелись две большие кровати и соломенный тюфяк у двери. В дальнем конце окно. Принц подошел к нему и угрюмо посмотрел в ночь. Возле камина стояла решетка, и я помог лорду Голдену развесить на ней его грязный, промокший плащ. Затем я сбросил свой и также развесил его на решетке, стянул с лорда Голдена сапоги и поставил их сушиться, пока слуги притащили горячую в
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52