Содержание:
Волки Севера
о посмотрела на меня.
— Я могу войти? — с нажимом спросила она.
— Конечно, миледи. Я просто подумал...
Она вошла, и я закрыл за ней дверь. Лорел сделала реверанс, не спуская с принца глаз. На ее лице появилось облегчение.
— Доброе утро, мой принц, — с улыбкой сказала она.
— Доброе утро, главная охотница.
Он был не особенно оживлен, но ответил на приветствие. Принц вновь стал собой. Синева под глазами, серьезный взгляд, но он вернулся к нам. Принц Дьютифул больше не смотрел в пустоту, не пытался отгородиться от мира.
— Рада видеть, что вы выздоровели, мой принц. Я пришла, чтобы спросить, когда вы пожелаете отправиться в Баккип. Солнце встало, небо очистилось от туч, хотя на улице довольно прохладно.
— Я с удовольствием предоставлю принять это решение лорду Голдену.
— Превосходная мысль, мой принц. — Она оглядела комнату. — Но где же лорд Голден?
— Он сказал, что хочет прогуляться, — ответил я.
Мои слова удивили Лорел. С таким же успехом их мог произнести стул — лишь с опозданием я понял свою ошибку. В присутствии принца слуга должен помалкивать. Я опустил взгляд, чтобы никто не заметил, как я раздосадован. И вновь дал себе обещание играть свою роль более тщательно. Неужели наука Чейда стерлась из моей памяти?
Главная охотница посмотрела на Дьютифула, но тот молчал.
— Понятно, — задумчиво проговорила Лорел.
— Конечно, ты можешь подождать его здесь, — сказал принц.
Его слова прозвучали учтиво, но тон предлагал Лорел немедленно оставить нас. Со времен короля Шрюда я не слышал, чтобы подобные ходы проделывались столь виртуозно.
— Благодарю вас, мой принц. Но если вы не против, я бы предпочла подождать в своей комнате.
— Как пожелаешь, главная охотница. — Принц вновь отвернулся к окну.
— Благодарю вас, мой принц. — Лорел сделала реверанс, и наши взгляды встретились, однако мне ничего не удалось прочитать в ее глазах.
Как только дверь за ней закрылась, принц повернулся ко мне.
— Теперь ты понимаешь, что я имел в виду, Том Баджерлок?
— Она была добра к вам, мой принц.
Он знаком подозвал меня к столу. Когда я уселся напротив, он продолжал:
— Она для меня — ничто. Она относится ко мне, как все остальные. «Как пожелаете, мой принц». Во всех Шести Герцогствах у меня нет истинного друга.
Я набрал в грудь побольше воздуха и спросил:
— А как насчет ваших спутников, тех, кто сопровождает вас на охоту?
— Их слишком много. И каждого я должен называть другом, но никому не имею права выказывать предпочтение, чтобы отцы других не чувствовали себя обойденными. А уж если я улыбнусь молодой женщине, то даже Эда не знает, что будет. Стоило мне попытаться завязать с кем-нибудь дружеские отношения, как ее сразу же убирали, чтобы никто не воспринял мое поведение как ухаживания. Нет, я всегда один, Том Баджерлок. Всегда
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52