Содержание:
Волки Севера
овушка? Чейд всегда любил задавать коварные вопросы.
— Я просто спросил. У меня нет права...
— Ага. Значит, Дьютифул ошибся, и ты не обещал его учить?
Я попыталась быстро оценить сложившееся положение, но у меня ничего не получилось.
— А если и так? — осторожно спросил я.
— Если ты согласен, то у тебя есть не только право знать, но и необходимость в том. Если ты намерен обучать принца, то должен иметь представление обо всем, что с ним связано. А если нет, если ты намерен вернуться к своей жизни отшельника, а сейчас хочешь просто посплетничать... — Он замолчал.
Я хорошо знал его старые трюки. Не закончить предложение, чтобы это сделал собеседник, выдав собственные мысли. Я долго смотрел в свою чашку и задумчиво грыз ноготь, пока он нетерпеливо не отвел мою руку в сторону.
— Ну? — резко спросил Чейд.
— Что тебе рассказал принц?
Теперь надолго замолчал Чейд. Подобно волку, я настороженно ждал.
— Ничего, — неохотно признал он. — Я лишь надеялся.
Я откинулся на спинку кресла, поморщившись от боли в спине.
— Не нужно, Чейд, — предупредил я, но обнаружил, что улыбаюсь. — Я думал, что годы тебя смягчили, но ты остался прежним. Почему ты проявляешь такую жесткость в отношениях между нами?
— Потому что теперь я советник королевы, а не твой наставник, мой мальчик. К тому же боюсь, что наступит день, когда я смягчусь и начну забывать важные вещи и тогда уже не смогу контролировать положение. Вот я и стараюсь быть осторожным.
— Что ты положил в чай? — резко спросил я.
— Кое-какие новые травы. Про них упоминается в свитках о Скилле. Уверяю тебя, здесь нет эльфовской коры. Я бы не стал давать тебе то, что может повредить твоим способностям.
— Но они помогают тебе сохранять ясность мысли?
— Да. Но, как ты и сам знаешь, все имеет свою цену, Фитц. Нам обоим это известно. Мы проведем весь день в постели, можешь не сомневаться. Но сейчас мы способны трезво мыслить. Ну, скажи мне.
Я набрал побольше воздуха, размышляя, как ответить Чейду. Мой взгляд остановился на каминной полке и ноже, все еще торчащем из нее. Я взвесил доверие и юношескую преданность, обещанную королю Шрюду. Чейд проследил направление моего взгляда.
— Много лет назад, — негромко заговорил я, — ты проверил мою верность королю, попросив кое-что у него украсть — просто так, в шутку. Ты знал, что я тебя люблю. И ты решил проверить, устоит ли верность королю перед любовью к тебе. Ты помнишь!
— Да, — мрачно ответил он. — И я до сих пор жалею о своем поступке. — Он тяжело вздохнул. — Ты выдержал испытание. Даже любовь ко мне не заставила тебя предать короля. Я провел тебя сквозь огонь, Фитц Чивэл. Но о том, чтобы устроить тебе это испытание, попросил сам король.
Я кивнул.
— Теперь я понимаю. Я также поклялся хранить верность династии Видящих, Чейд. Как и ты. А вот мне ты никаких клятв не да
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52