Содержание:
Страшное, зеленое, колючее
царей с семьями, вельможи и королева... забаррикадировались во дворце. Нильфгаардцы взяли дворец с ходу, их маги в пыль раскрошили ворота и часть стены. Не поддавался только донжон, видимо, был сильными чародеями заговорен, потому что сопротивлялся нильфгаардской магии. И все же через четыре дня нильфгаардцы ворвались в покои. Но не застали никого живого. Никого. Женщины убили детей, мужчины убили женщин и кинулись на мечи либо... Что с тобой, Геральт?
- Продолжай, Лютик.
- Либо... как Калантэ... Головой вниз с балкона, с самого верха.
Говорят, просила, чтобы ее... Никто не хотел. Тогда она доползла до балкона и... головой вниз. Рассказывают, с ее телом делали ужасные вещи. Не хочу об этом... Что с тобой, Геральт?
- Ничего, Лютик... В Цинтре была... девочка. Внучка Калантэ, лет десяти-одиннадцати. Ее звали Цири. О ней слышал что-нибудь?
- Нет. Но в городе и дворце была жуткая резня, и почти никто не уцелел. А из тех, кто защищал башню, не выжил никто, я же сказал. Большинство женщин и детей из самых знатных родов были именно там.
Ведьмак молчал.
- Калантэ, - спросил Лютик. - Ты знал ее?
- Знал.
- А девочку, о которой спрашиваешь? Цири?
- И ее знал.
От реки понесло ветром, по воде пошла рябь, ветер рванул ветки. С них мигочущей пылью полетели листья. "Осень - подумал ведьмак. - Снова осень". Он встал.
- Ты веришь в Предназначение, Лютик?
Трубадур поднял голову, глянул на него широко раскрытыми глазами.
- Почему ты спрашиваешь?
- Ответь.
- Ну... верю.
- А знаешь ли ты, что одного Предназначения мало? Что надобно нечто большее?
- Не понимаю.
- Не ты один. Но так оно и есть. Надо нечто большее. Проблема в том, что я... Я уже никогда не узнаю, что именно.
- Что с тобой, Геральт?
- Ничего, Лютик. Давай садись. Едем, день пропадает. Как знать, сколько времени нам потребуется, чтобы найти лодку, а лодка нужна будет большая. Не оставлять же Плотву.
- Переправимся вместе? - обрадовался поэт.
- Да. На этом берегу мне уже искать нечего.
9
- Йурга!
- Златулина!
Она бежала от ворот, развевая выпроставшимися из-под платка волосами, спотыкаясь, крича. Йурга бросил вожжи слуге, спрыгнул с телеги, помчался навстречу ухватил ее за талию, крепко поднял, закружил, завертел.
- Я приехал, Златулинка! Вернулся!
- Йурга!
- Вернулся! Эй, раскрывайте ворота! Хозяин вернулся! Эх, Златулинка!
Она была мокрая, пахла мылом. Видимо, стирала. Он поставил ее на землю, но и тогда она, вцепившись, не отпускала его, дрожащая, теплая.
- Веди в дом, Златулина.
- Боги, ты вернулся... Ночей не спала... Йурга... Я не спала по ночам.
- Я вернулся. Ох, вернулся. И бо
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52